05 avril 2007

histoire de sandales

Les deux sandales



En Inde, les trains sont toujours bondés. Un jour, un passager assis sur le toit du wagon, perdit une sandale qui tomba à l’extérieur. Aussitôt, il enleva la deuxième et la jeta le long de la voie.
Les autres passagers s'étonnèrent.
L’homme dit simplement : " Je n’ai que faire d’une seule sandale. Mais, si quelqu’un trouve la première, elle ne lui sera pas utile. Autant qu’il trouve la deuxième !"




histoire indienne contemporaine rapportée par Jean-Claude Carrière

15 mars 2007

La parole

Un petit conte africain à méditer...


Un jour, un pêcheur qui déroulait ses filets sur la plage, y découvrit un crâne desséché.
Pour s’amuser, il se mit à parler au crâne :
- Dis-moi, Crâne, qui t’a conduit ici ?
Tout étonné, le pêcheur entendit une voix ! C'était le crâne qui répondait :
- La parole !
Aussitôt la pêcheur courut au village, entra dans la case du roi et dit :
- J’ai découvert un crâne qui parle !
Le roi répondit :
- Un crâne qui parle ! Si tu as menti, attention à ta tête !
Le roi accompagna le pêcheur jusqu’à la plage pour admirer le sortilège.
Le pêcheur parla de nouveau au crâne :
- Dis-moi, Crâne, qui t’a conduit ici ?
Mais, aucune réponse ! Le crâne se taisait.
Alors le roi prit son sabre et coupa la tête du pêcheur. Après cela, il retourna au village.

Alors, le crâne appela la tête ensanglantée :
- Dis-moi, Tête, qui t’a conduit ici ?
Toute désabusée, la tête répondit :
La parole !


28 février 2007

Les trois tamis

Un jour, Socrate, le célèbre philosophe reçut un homme qui parlait en chuchotant :
- Ecoute, Socrate, je vais te raconter comment ton ami s’est conduit.
- Arrête ! répondit Socrate. Anant de parler, il faut faire passer tes mots à travers les trois tamis !

Devant l'air perplexe de l’homme, Socrate ajouta :
- Le premier tamis est celui de la vérité. As-tu vérifié ce que tu voulais me raconter ?
- Non… J’en ai seulement entendu parler…

- Le deuxième tamis est celui de la bonté. Ce que tu désirais raconter est-il quelque chose de bon ?
- Non, je regrette ce n’est pas très bon.

- Le troisième tamis est celui de l’utilité. Ce que tu voulais dire est-il quelque chose d’utile ?
- Utile ? Non ce n’est pas vraiment utile.

- Bien ! dit Socrate. Ne parlons plus de cela ! Si ton histoire n’est ni vraie, ni bonne, ni utile, je préfère l’oublier. De plus, je te conseille de l'oublier aussi.

15 février 2007

Crépuscule

Mon premier haïku en Esperanto :

Un haïku est une forme poétique très codifiée d’origine japonaise comportant 17 mores écrits verticalement. Les auteurs occidentaux ont choisi de transposer le haïku japonais, qui s'écrivait sur une seule colonne sous la forme d'un tercet composé de 3 vers de 5, 7 et 5 pieds.

Ecrit dans une langue simple, le haïku décrit habituellement la nature en invitant le lecteur à la méditation.

Que dit-il ?

ciel d'hiver

nuage rouge flamboyant
triste crépuscule

04 février 2007

la chemise du tsar


J'aime les fables et, même si leur morale est parfois simpliste, elle contient un peu de la sagesse du monde.

Le conte ci-dessous vient d'Europe centrale :



Il y a longtemps, dans la vieille Russie, le tsar tomba malade.
Sa maladie était très mystérieuse. Le pauvre tsar devint triste, mélancolique et ne désirait plus vivre. Aucun médecin n’était capable de guérir le tsar.
Un jour, un grand sage découvrit un remède :
- Il faut trouver un homme heureux, lui enlever sa chemise et la mettre au tsar.
Aussitôt, de nombreux émissaires traversèrent tout le pays, mais ils ne purent trouver un homme heureux. Quelques hommes étaient riches, mais ils étaient malades ; d’autres étaient en bonne santé, mais ils se plaignaient d’une grande misère ou de leurs enfants… Tous, sans exception, reprochaient quelque chose à la vie.
Un jour, en passant devant une misérable isba, le fils du tsar entendit une voix :
- Quel bonheur ! J’ai bien travaillé ! J’ai bien mangé ! Je vais bien dormir maintenant ! Je ne peux demander rien de plus à la vie !
Le fils du tsar était joyeux. Enfin, il avait trouvé un homme heureux !
Il ordonna à ses serviteurs d’entrer dans la maison et d’acheter la chemise de l’homme contre beaucoup d’or.
Ils entrèrent dans la pièce sombre, mais tout étonnés, ils ne virent qu’un homme souriant qui ne portait aucun vêtement !
En effet, il était tellement pauvre, qu’il n’avait pas même une chemise…

28 janvier 2007

Fable africaine

Le scorpion et la grenouille

Au bord d’une large rivière, un scorpion méditait : "Comment traverser la rivière ?"
Le scorpion appela une grenouille qui passait à côté :
- Veux-tu m’aider à traverser la rivière ?
- Tu es fou ! Si tu es sur mon dos, tu me piqueras et je mourrai !
- Ne sois pas stupide, je ne sais pas nager ! Si je te piques, tu couleras et je mourrai aussi !
Après une longue discussion, le scorpion réussit à convaincre la grenouille qui accepta.
Mais, au milieu de la rivière, une douloureuse brûlure dans le dos fit tressaillir la grenouille.
- Sale bête ! Tu m’as piquée ! Je vais mourir bientôt !
- Oui, j'en suis désolé, mais… ce n’est pas possible d’échapper à sa vraie nature.

Et les deux bêtes sombrèrent ensemble dans la rivière boueuse.

26 janvier 2007

Fripon

Fripon est le chat noir de mes petits-enfants.
Fripon est un animal très intelligent.
Il ne lui manque que la parole.

En fait, Fripon ne parle pas, mais... il lit !
Mieux, Fripon lit des *messages écrits en espéranto (regardez bien la photo ci-dessous)

Je suis fier, car il est en train de lire mon propre blog !
http://cxitie.blogspot.com

25 janvier 2007

Pourquoi bloguer ?

Mon premier poème en espéranto (vers de 8 pieds, rimes… et tout et tout !)

Tutsola ĉe komputilo
Vojaĝanta nur en penso,
mi meditas: kial blogi?
Ĉu mi volas ion diri?
Révassant devant le PC
en laissant flotter mes pensées
je me demande : pourquoi bloguer,
que faut-il ici raconter ?

Enhavas mia blogaro:
humuron kaj rakontetojn,
naturon kaj desegnaĵojn,
por nekonata legonto.
Mon blog ne se prend pas la tête :
des jeux de mots, des histoires bêtes,
et des dessins humoristiques
pour des lecteurs hypothétiques.
Plezuretojn mi ŝategas
tra la reto dispartigi,
kaj precipe mi deziras
Esperanton disvastigi.
J'aime partager sur le réseau
les petits plaisirs du moment
et je souhaite évidemment
vous faire aimer l'espéranto.
Por kuraĝigi blogiston,
sufiĉas eta donaco:
Ĉu vi ŝatis la mesaĝon?
Alvenu via komento!
Pour encourager le blogueur,
donnez-lui un petit bonheur :
Si un des messages vous a plu,
un commentaire est le bienvenu !

Joel

17 janvier 2007

15 janvier 2007

La nature se fait artiste

Ce matin, il a gelé très fort.

Le givre a blanchi tout le paysage et a transformé les toiles d'araignées en oeuvres d'art.

13 janvier 2007

Orthographe

Ambrose *Bierce a dit :


"L'orthographe est une science qui consiste à écrire avec les yeux et non avec les oreilles."


C'est sûr.. Il ne connaissait pas l'espéranto !





*Ambrose Bierce (1842 – 1914), journaliste américain connu pour “The Devil's Dictionary” (Le Dictionnaire du Diable).

02 janvier 2007

Cadeau

Vous n'avez pas d'or...
Donnez au moins des fleurs !

31 décembre 2006

Calcul mental


Maman :
-Eh bien, ma petite fille, combien vais-je te donner de bonbons ?



Petite fille :
- Tlois...


Maman :
- Ne dis pas tlois, mais trois. Je ne donnerai les bonbons que si tu parles correctement.

Petite fille :
- Cinq...

27 décembre 2006

Noël 2006

Noël en famille :
Tout le monde est heureux dans l'ambiance chaleureuse, les enfants sont tout joyeux devant les cadeaux...
Moi aussi, j'ai reçu un cadeau... Un cadeau en espéranto !
Le voici :


Quand j'étais jeune garçon, je me souviens avoir lu avec passion les aventures de Tintin.

Aujourd'hui en lisant "Tinĉjo en Tibeto", je suis doublement heureux car je retrouve mon âme d'enfant et j'améliore mon apprentissage de l'espéranto.





Merci encore à ma fille pour ce cadeau inattendu.

13 décembre 2006

Migration

Le père :
- N'est-ce pas étonnant que les oiseaux volent vers l'Afrique sans carte ni boussole ?


Le fils :
- Mais ce serait encore plus étonnant s'ils emportaient une carte et une boussole...

03 décembre 2006

Si on chantait...

- Comment progresser dans l’apprentissage d’une langue ?
- Écouter des chansons... en Esperanto, pourquoi pas ?

Il existe dans cette langue quantité de styles de musique différents, on peut trouver facilement son bonheur dans ce monde musical.

J’écoute souvent le groupe « KAJTO » des Pays-Bas qui propose un beau répertoire de refrains du folklore de divers pays, de chants de marins, de danses populaires, etc…

En outre, ils créent des canons plein d’humour qui sont de véritables petits bijoux.


Et si on chantait celui-ci :


Vraisemblablement, les anciens "bellâtres"
méditent ainsi en se regardant :

Dommage que ces maudits miroirs
soient maintenant de si piètre qualité !



Fichiers mp3 téléchargeables :
http://www.musicexpress.com.br/Artisto.asp?Artista=81

29 novembre 2006

Chapeau neuf !








" Le chaud soleil de l'été a fait souffrir mes oreilles.
Mon maître, très complaisant, les a protégées avec un beau petit chapeau...
J'ai sans doute embelli, car maintenant tous les promeneurs me photographient sans cesse !

- Cependant, parfois... je doute!
Suis-je réellement superbe ? Suis-je tout simplement ridicule ?

23 novembre 2006

Soho a reçu une lettre....

Cher Soho,

Je viens juste de lire le blog de ton maître, mais il s'est trompé. Je m'appelle Pikilino... car je suis une "hérissonne" !
Regarde ci-dessous mes deux charmants "hérissonneaux".



P.S. D'accord avec vous, les mots "hérissonne" et "hérissonneau" n'existent certainement pas dans notre belle langue ! Mais en Espéranto, on n'a pas ce problème.
Par exemple, chat se dit kato (soit la racine kat- suivie de la finale -o qui est utilisée pour tous les noms communs).
Le suffixe -in- désigne le féminin, donc chatte se dit katino.
Le suffixe -id- désigne "le petit de", donc chaton se dit katido, etc...

Conclusion :
Pikilo est le papa hérisson ; Pikilino, la maman et Pikilido, un enfant...

N.B. Piki veut dire piquer et -il- est un suffixe désignant l'outil, donc Pikilo pourrait signifier poinçon, piquant, dard, etc... en tout cas quelque chose qui pique !

19 novembre 2006

beaujolais nouveau

Paciento :
- Ĉu vi havas medikamenton por mia terura kapdoloro?
Kuracisto:
- Vi certe fartos pli bone, se vi penos meti iom pli da sango en vian alkoholon. Le patient :
- Auriez-vous un remède pour ma terrible migraine ?

Le médecin :
- Vous iriez certainement mieux, si vous mettiez un peu plus de sang dans votre alcool.

15 novembre 2006

Proverbe (2)


Le conseil du poisson n'est pas utile à l'oiseau.
Kiam fiŝo konsilas, al birdo ne utilas.



11 novembre 2006

Pikilo

Tous les soirs, Soho, le chien, aboie en gémissant pour sortir.
Dehors, il rencontre souvent un ami piquant... Il s'appelle "Pikilo" ! C'est naturel, ce copain est un hérisson !
Depuis longtemps cette sympathique bestiole habite ici.
Pikilo se réveille à la nuit tombante pour visiter le jardin et savourer de délicieux insectes et des limaces bien grasses.
Mais Soho n'aime pas les visiteurs. Dès qu'il trouve le hérisson, il s'arrête et aboie, hurle et aboie encore...
Le pauvre hérisson se met en boule et patiemment attend et attend encore...
Et comme toujours, le chien se fatigue et... se résigne !
" A demain, Pikilo ! "






10 novembre 2006

Cyrano

Un autre jour, j'ai rencontré l'arbre ci-dessous.

Je m'approchai pour photographier son grand nez, mais... soudain j'entendis une étrange voix de basse !
C'était la voix de l'arbre...
L'arbre déclamait... Oui, comme un bariton, il déclamait cette phrase :
"C'est un roc !...
C'est un pic !...
C'est un cap !... Que dis-je, un cap ?
C'est une péninsule !"

"Cyrano de Bergerac", Edmond Rostand, 1897

09 novembre 2006

Homme-arbre ou Arbre-homme ?

Parfois, la nature crée des plantes peu banales.

Un jour j’ai rencontré cet arbre étrange. Je lui ai demandé :

« Excusez-moi, est-ce-que je peux vous prendre en photo ? »

« Bien sûr, répondit l’arbre en rougissant, mais… je suis encore tout décoiffé. »

Sudoku en toutes lettres

Les sudoku-lettres vous ont plu ?

Encore un trio :

Jouez avec les mots KREI , BALENO et SINGULARO
(ils signifient CRÉER, BALEINE et SINGULIER)

Encore de jolis chapeaux

Je m’étonne ! Mon blog a été remarqué par des personnages célèbres… De très celèbres personnages !
Mais ces « grands hommes » ne sont pas du tout contents !
Pourquoi ?
Parce qu’il veulent eux aussi de beaux chapeaux tout décorés au lieu de ces trop classiques accents circonflexes… (voir l'explication dans un message précédent)
Leurs désirs sont des ordres :

Ŝerifo : Sherif
Donkiĥoto : Don Quichotte
Ejnŝtejno : Einstein
Eŭklido : Euclide
Freŭdo : Freud
Pulĉinelo : Polichinelle
Zeŭs : Zeus
Neŭtono : Newton